This year we are celebrating the year of the goat. While it might be easy for anyone, who is familiar with the system of the zodiac signs used in the Chinese calendar, to know, which animal is next, it is not for me. I am familiar with which animals are used as zodiacs because I watched the Japanese Anime Fruits Basket years ago, but I somehow just cannot remember which animal comes after the other. So, around the time of the celebrations in February I normally ask Chinese mom and dad like ten times until I can finally remember.

This year, the year of the goat, is one year were the Zodiac sign is relatively difficult to pronounce in German, or at least if you are a Chinese speaker who is not too skilled in correct German pronunciation.  “Ziege” (ˈtsiːɡə), slovenly spoken by someone who does not care about the correct pronunciation, it can easily end up like a creative version of the German pronounced Tiger” (tiːgər), all the more if one says “tiːgə”.

When I asked Chinese mom about which Zodiac sign was next, she answered with her own creative way, “tiːgə”. I looked at her, she once again only said “tiːgə, tiːgə!”, and I finally decided to ask her if “Tiger” was just a few years ago, and why it should be “Tiger” again. She answered that it was “tiːgə”(her version of goat), not “tiːgər” (German for tiger). I looked at her, and asked her to write the Chinese character (羊) down for me. She did and I instantly realized her mistake. I told her that she said it wrongly and practiced the correct way of saying with her. It was easy as the same sound also exists in Chinese. Like the “Tsi” in Tsingtao beer. As she normally forgets what I teach her right away, I did not put too much effort into it. I prompted, and she repeated it a few times, and as it was easy for her to pronounce, I let it go soon.

I already forgot the whole story when we all sat together for dinner again about two weeks later, Mr. Panda, Chinese mom and Chinese dad. She told me about the date of Chinese New Year celebrations, when I suddenly once again asked her again which Zodiac sign was next. (Remember from before, I normally ask this question around ten times every February.) Before she could answer, Chinese dad thrusted into the spotlight and prepared to take over the mission to teach me.

He could only say pronounce it wrongly one time, “tiːgə” the same as Chinese mom just two weeks before. She jumped out of the kitchen, next to him, and loudly began to tell him something. As they were speaking Cantonese I could not understand them at first, but suddenly she was like “It is ‘tsi’, not ‘ti’! Ziege (ˈtsiːɡə)!”. I cracked up.

She, who also said it wrong two weeks ago, was now really fiercely criticizing Chinese dad for his poor pronunciation! And corrected him. I cried tears because I had to laugh so hard. Of course he did not understand why I was laughing so hard and was utterly confused. But all the more, I was happy that she finally remembered something of the many things I taught her. Even if it was just the correct pronunciation of a word she’ll probably only used after twelve years again when it is finally the year of the goat again.

Do you like Chinese zodiacs? Which Chinese zodiac are you? Do you think you have more luck in your ‘year’?

 

It takes one to know one. Or: When a Chinese speaker gives pronunciation tips on German words

12 thoughts on “It takes one to know one. Or: When a Chinese speaker gives pronunciation tips on German words

  • October 23, 2015 at 23:57
    Permalink

    My MIL would never ever listen to me…anyways both my wife and I are born of the year of the bunny 🙂

    Reply
    • October 24, 2015 at 0:40
      Permalink

      So it is your year right now. I hope you are extra lucky. 😀

      Reply
  • October 24, 2015 at 2:10
    Permalink

    I always wanted to be a tiger. Or a dragon. But Andy and I are dogs. Which is the opposite of my Western Zodiac sign, Aries.

    Not that I believe in either, mind you. There are enough characteristics for each sign that people will surely identify with at least one. Pretty nice scheme! 🙂

    Reply
    • October 24, 2015 at 16:55
      Permalink

      Hahaha yes, that’s how horoscopes work. Some characteristics of them will fit on anyone. 🙂
      I also always wanted to be a dragon, they are so cool, but I was a few months too early.

      Reply
  • October 24, 2015 at 15:50
    Permalink

    It seems you have a ‘good’ relationship with your Chinese-in laws.

    I was born in the Year of the Dragon.

    Reply
    • October 24, 2015 at 16:57
      Permalink

      Yes we are on good terms. 🙂
      I also wanted to be a dragon, but I came out a little too early haha.

      Reply
  • October 26, 2015 at 8:53
    Permalink

    I am a rat and my boyfriend is a pig. Weird combination? Haha!

    During your animal year you are supposed to attract bad luck, so to avoid it what you have to do is wear something red all the time!

    Reply
    • October 27, 2015 at 14:09
      Permalink

      I am not fond of the concept of ‘bad luck’ in your year. And you only have bad luck if you believe in bad luck. So rather than that you should have extra luck in your year. 😉

      Reply
  • October 27, 2015 at 1:49
    Permalink

    I don’t blame anyone for not remembering what zodiac year will be coming up next, because I can’t either. I can only tell what year it would be near the new year by looking at the decorations!

    Reply
    • October 27, 2015 at 14:11
      Permalink

      This is what I do too. And although I get a new calender with the Zodiac sign on it, I still need some time to remember. 😀
      I just remembered that I also write New Years cards to HK every year and still can’t remember… It is strange, normally, I am not so forgetful. haha xD

      Reply

Leave a Reply to Travellers at heart Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: